Дирижёры разных народов иногда издают различные звуки.
Русские дирижёры иногда при замахе говорят "... и !"
Пришлось как-то немецким коллегам отвечать на вопрос, что же значит это загадочное "и".
Всё просто - это подразделение долей "и-раз-и-два-и-три".
Если честно, то неважно, откуда дирижёр - главное, чтобы музыкант хороший был. И язык не помеха, всё можно показать жестом рук, почти не прибегая к речи.
Я вот вспоминаю, с дирижёрами из каких стран приходилось играть.
Встречались: русские, немцы, американцы, англичане, французы, голландцы, бельгийцы, испанцы, корейцы, японцы, итальянцы, австрийцы, прибалты, шведы и финны, греки, австралийцы, швейцарцы, венгры. Про южноамериканцев не могу припомнить.
Главное, чтобы они музыку, которую дирижируют, понимали...
Поют они по-разному: "та-та-та", "ла-ла", "та-ра-ри", или не поют вовсе.
Был у меня странный опыт как-то. Один раз мне пришлось помузицировать под руководством дирижёра из России. Исполняли мы Пятую Симфонию Чайковского, остальные части программы моя память не сохранила.
Симфония в оркестре была ещё относительно свежа, мы её играли с худруком, тоже русскоязычным, питерской школы, и он очень придирался, но добился хороших результатов, и, главное, симфония действительно звучала логично и циклически.
Гостю же полагалась пара репетиций, а концерты были выездные, такие маленькие оркестровые гастроли получились.
Оркестр был немецкий, но дирижёр по-немецки не говорил, что не является проблемой, обычно и по-английски можно договориться.
Однако всегда приятно, когда они всё-таки выучивают несколько слов, например "добрый день" и цифры. Это уже большая подмога. Иногда они даже готовятся и записывают фамилии ведущих духовиков, чтобы в случае необходимости обратиться к ним по фамилии ( господин Шмидт, например, вместо "первый кларнет").
Этот же маэстро не знал ни слова, но не важно.
Но, почему-то, он обращался к музыкантам исключительно "дорогие друзья", и всё это с лисьей ухмылочкой.
Хм, да какие мы тебе друзья? Зачем это лицемерие?
При этом он нежно, но укоризненно улыбался нам, печально качая головой по поводу нашей трактовки и вкуса ( а при чём здесь мы, это наш худрук). И даже высказался пару раз по этому поводу.
Так, с нежной укоризной, пеняют трехлетним детям, случайно написавшим мимо горшка.
Почему-то это не вызвало в оркестре восторга.
Концерты были не очень воодушевлённые. Как он дирижировал я вообще смотреть не могла: он потел и неприлично извивался. Я испытывала лёгкий дискомфорт при одном взгляде на него. Казалось, я случайно застала маэстро в какой-то интимный, не предназначенный для взглядов посторонних, момент.
Такое у меня было только два раза в жизни. Сейчас бы я тут же проанализировала. А тогда... Просто старалась не смотреть...
Я потом я с ним немного поговорила. Славный дядька оказался.
А теперь у меня пополнение коллекции - южноафриканец.
Высоченный спортсмен с зычным голосом и активной жестикуляцией.
Но самое удивительное, как он поёт, когда на репетициях задаёт ритм и темп. Каждый раз я радовалась. Пел он следующее: "
Чонка -тонка" или "
Унка-пунка" или
"Танка-донка" или
"Анка-ханка" .
И вот, что из этого вышло :
Русские дирижёры иногда при замахе говорят "... и !"
Пришлось как-то немецким коллегам отвечать на вопрос, что же значит это загадочное "и".
Всё просто - это подразделение долей "и-раз-и-два-и-три".
Если честно, то неважно, откуда дирижёр - главное, чтобы музыкант хороший был. И язык не помеха, всё можно показать жестом рук, почти не прибегая к речи.
Я вот вспоминаю, с дирижёрами из каких стран приходилось играть.
Встречались: русские, немцы, американцы, англичане, французы, голландцы, бельгийцы, испанцы, корейцы, японцы, итальянцы, австрийцы, прибалты, шведы и финны, греки, австралийцы, швейцарцы, венгры. Про южноамериканцев не могу припомнить.
Главное, чтобы они музыку, которую дирижируют, понимали...
Поют они по-разному: "та-та-та", "ла-ла", "та-ра-ри", или не поют вовсе.
Был у меня странный опыт как-то. Один раз мне пришлось помузицировать под руководством дирижёра из России. Исполняли мы Пятую Симфонию Чайковского, остальные части программы моя память не сохранила.
Симфония в оркестре была ещё относительно свежа, мы её играли с худруком, тоже русскоязычным, питерской школы, и он очень придирался, но добился хороших результатов, и, главное, симфония действительно звучала логично и циклически.
Гостю же полагалась пара репетиций, а концерты были выездные, такие маленькие оркестровые гастроли получились.
Оркестр был немецкий, но дирижёр по-немецки не говорил, что не является проблемой, обычно и по-английски можно договориться.
Однако всегда приятно, когда они всё-таки выучивают несколько слов, например "добрый день" и цифры. Это уже большая подмога. Иногда они даже готовятся и записывают фамилии ведущих духовиков, чтобы в случае необходимости обратиться к ним по фамилии ( господин Шмидт, например, вместо "первый кларнет").
Этот же маэстро не знал ни слова, но не важно.
Но, почему-то, он обращался к музыкантам исключительно "дорогие друзья", и всё это с лисьей ухмылочкой.
Хм, да какие мы тебе друзья? Зачем это лицемерие?
При этом он нежно, но укоризненно улыбался нам, печально качая головой по поводу нашей трактовки и вкуса ( а при чём здесь мы, это наш худрук). И даже высказался пару раз по этому поводу.
Так, с нежной укоризной, пеняют трехлетним детям, случайно написавшим мимо горшка.
Почему-то это не вызвало в оркестре восторга.
Концерты были не очень воодушевлённые. Как он дирижировал я вообще смотреть не могла: он потел и неприлично извивался. Я испытывала лёгкий дискомфорт при одном взгляде на него. Казалось, я случайно застала маэстро в какой-то интимный, не предназначенный для взглядов посторонних, момент.
Такое у меня было только два раза в жизни. Сейчас бы я тут же проанализировала. А тогда... Просто старалась не смотреть...
Я потом я с ним немного поговорила. Славный дядька оказался.
А теперь у меня пополнение коллекции - южноафриканец.
Высоченный спортсмен с зычным голосом и активной жестикуляцией.
Но самое удивительное, как он поёт, когда на репетициях задаёт ритм и темп. Каждый раз я радовалась. Пел он следующее: "
Чонка -тонка" или "
Унка-пунка" или
"Танка-донка" или
"Анка-ханка" .
И вот, что из этого вышло :
no subject
Date: 2016-02-28 06:41 am (UTC)no subject
Date: 2016-02-28 05:15 pm (UTC)no subject
Date: 2016-02-28 06:53 am (UTC)no subject
Date: 2016-02-28 05:15 pm (UTC)no subject
Date: 2016-02-28 07:41 pm (UTC)no subject
Date: 2016-02-28 07:44 am (UTC)no subject
Date: 2016-02-28 10:31 am (UTC):)))) Прелестно.
no subject
Date: 2016-02-28 05:19 pm (UTC)no subject
Date: 2016-02-28 05:16 pm (UTC)no subject
Date: 2016-02-28 08:05 am (UTC)no subject
Date: 2016-02-28 05:16 pm (UTC)no subject
Date: 2016-02-28 08:06 am (UTC)no subject
Date: 2016-02-28 05:17 pm (UTC)no subject
Date: 2016-02-28 08:59 am (UTC)no subject
Date: 2016-02-28 05:18 pm (UTC)Но подхода не нашёл..
no subject
Date: 2016-02-29 12:55 am (UTC)no subject
Date: 2016-02-29 05:07 pm (UTC)Можно в интернете поискать)))